Čeština a já
Učím se česky 5 měsíc. Čeština je opravdu těžká. Ale nebojím se češtině. Protože
všichni se mužou učit česky. Čeština mě zajímá. Ve srovnání
s češtinou, můj mateřský jazyk je úplně jiný. Zejména struktura věty. Je
mongolština. V mongolštine naposled musí být nedůležitější část, jinými
slovy slovesa. To znamená naopak (rewersel). Mongolština má podobné struktury
věty s Korejštinou a Japonštinou. Ale patří kmeně Finštiny. Taky je moc
dynamická. Proto když (před)<in> musím mluvit česky, přemyšlím občas
(často)<in> Mongolštinová slovní zásoba je strašně velká. Proto občas
básně v mongolštině nemůžou mít
překlad v jiném jazice. Naštěstí čeština nemá takovou velkou slovní zásobu. Europa a Asie mají úplně jiné zvyky a kultury. Proto občas české fráze jsou pro mě trochu divné. Taky pro mě češtinové předložky a jejích užití jsou nejtěšší.
Za druhou v českém jazyce slova a zvlášť slovesa jsou
navzájem podobné kvůli příponě. Proto jsem někdy zblbá. Ale doufám že to (pro
mě)<in> nebude problém brzy. Podle mého názoru čeština je těšší než
ruština. A slyšela jsem je lehčí než polština. Mongolština má 7 pády. Ale ve
srovnání s češtinou, užití je trošku jiné. Taky si myslím že, učit se česky
je nej dobré praxe učit se ostatní slovanské jazyky. Čeština je pro mě
klíč studovat architekturu dobře a znát evropské kultury a zvyky.
Eva.