Čeština a já

 

Učím se česky 5 měsíc.  Čeština je opravdu těžká.  Ale nebojím se češtině.  Protože

všichni se mužou učit česky.  Čeština mě zajímá.  Ve srovnání s češtinou, můj mateřský jazyk je úplně jiný.  Zejména struktura věty.  Je mongolština.  V mongolštine naposled musí být nedůležitější část, jinými slovy slovesa.  To znamená naopak (rewersel).  Mongolština má podobné struktury věty s Korejštinou a Japonštinou.  Ale patří kmeně Finštiny.  Taky je moc dynamická.  Proto když (před)<in> musím mluvit česky, přemyšlím občas (často)<in> Mongolštinová slovní zásoba je strašně velká.  Proto občas básně v mongolštině nemůžou mít

překlad v jiném jazice.  Naštěstí čeština nemá takovou velkou slovní zásobu.  Europa a Asie mají úplně jiné zvyky a kultury.  Proto občas české fráze jsou pro mě trochu divné.  Taky pro mě češtinové předložky a  jejích užití jsou nejtěšší.

 

Za druhou v českém jazyce slova a zvlášť slovesa jsou navzájem podobné kvůli příponě.  Proto jsem někdy zblbá.  Ale doufám že to (pro mě)<in> nebude problém brzy.  Podle mého názoru čeština je těšší než ruština.  A slyšela jsem je lehčí než polština.  Mongolština má 7 pády.  Ale ve srovnání s češtinou, užití je trošku jiné.  Taky si myslím že,  učit se česky je nej dobré praxe učit se ostatní slovanské jazyky.  Čeština je pro mě klíč studovat architekturu dobře a znát evropské kultury a zvyky.

 

Eva.